The Digital Nineveh Archives is designed to give a diverse audience access to the rich content within the archives or linked through it to content provided by other partners. The site is intentionally ‘shallow’ and avoids deep links in order to help visitors get to the content they are interested in quickly. Every link can be reached in no more than three clicks. 1. Header. Bilingual header appears on all pages. The Arabic text is predominant in the Arabic version of the site. Digital Nineveh Archives Site Requirements The content of the Digital Nineveh Archives is accessible without the need of any special plug-ins. However, in order to experience the interactives or the user interface, the Flash plug-in is required. Adobe Flash is the “most pervasive software platform … reaching over 98% of Internet-enabled desktops in mature markets.” We require version 6 of the Flash Player (the current version is 9), which is installed in 97.4% of Internet-enabled desktops, over 838 million users. Flash Player is the engine behind YouTube. (see http://www.adobe.com/products/player_census/flashplayer/). Why Flash? Flash provides a seamless web experience, motion, video, audio, as well as data driven sites. Most importantly, Flash solved our multi-lingual requirement, and has become a standard for interactive websites produced for the public due to its ubiquity. Without Flash, we would not have been able to deliver a truly bilingual website, because there is no way to effectively control font and graphical elements in html. The archives - the database and galleries produced for the assets - has minimal requirements, a modern web browser and JavaScript enabled in order to function. A Proposed Mapping and Geospatial Roadmap for the DNA The spatial component of the Digital Nineveh Archives provides a means of assembling and displaying spatially referenced data from the research projects that have been conducted over the years at Nineveh and the vicinity. The Digital Nineveh Archives currently contains points, polygons and georeferenced imagery from a GIS based project that has been exported to a standards-compliant web browser format. The basemap imagery available on Google maps for the Mosul area is reasonably high quality and current, and we are therefore able to use this reference layer behind the GIS based archives and allow site visitors to use the Google map tools for panning and zooming while browsing the DNA spatial data. While the current web project provides good spatial context for site visitors as well as links to future resources online for each of the major features, there is considerable potential for further development in this venue. A number of open source web projects have become available that could be used to host the Digital Nineveh spatial data online, and these open projects offer greater potential than the Google tools for customization by us as developers. One particularly promising open source development environment is OpenLayers (http://www.openlayers.org/) from the OpenSource Geospatial Foundation. OpenLayers consists of pure Javascript libraries that can be called for displaying a map frame containing a variety of geographical data layers including both vector map features and rasters such as imagery and scanned maps. There is great potential for the Digital Nineveh project to take advantage of these new development tools in order to allow different themes for the site visitor and to host a variety media formats as spatially-referenced overlays. Some possibilities include: - Thematic display: Nineveh area by archaeological time period, Nineveh area by research project sponsor or historic projects organized by decade. Regional scale maps showing sites in the larger region with ties to Nineveh by time period. - spatial source, spatial accuracy, original coordinate system and history of any geographical transformations. Licensing status of data. The key aspect of this type of data integration is that spatial relationships form the basis for exploring the site. Users can encounter the rich archaeological datasets and visual media for a particular zone of Nineveh of interest by zooming in and panning around. While a map frame provides the context for exploring the data, much of the supplementary information and media display will appear in other browser windows with links to other media, sortable table views, and back to map view. |
إن مشروع الأراشيف الرقمية لنينوى يتألف من عدة تكنولوچيات من أجل توفير و إدارة بيانات المحفوظات و وصول بسيط و آمن و قدرات للتصفح و البحث. هذه الخدمة موجهه النهج توفر البيئة القوية للمستخدمين التى يسهل تشكيلها فى المستقبل. و فى قلب مشروع الأراشيف الرقمية لنينوى يوجد مشروع الميديا ڤولت الذى تم استضافته بواسطة جامعة كاليفورنيا بيركلى و ذلك يؤمن الاستمرار طويل الأجل لمحتوياته. الأراشيف الرقمية لنينوى مصممة من أجل إمكانية وصول الجمهور المتنوع للمحتوى الغنى داخل الأرشيف أو للمحتوى المقدم من الشركاء الآخرين. الموقع عمدا 'ضحل' ويبتعد عن الروابط العميقة من اجل مساعدة الزوار فى الحصول على المحتوى على وجه السرعة. و كل رابط يمكن الوصول اليه فى ما لا يزيد على ثلاث نقرات. رأس الصفحة: و تظهر بلغتين و النص العربى هو الغالب فى النسخة العربية للموقع. منطقة المحتوى الرئيسى و تظهرعلى شكل شاشة عريضة الشكل و ذلك لاستيعاب معظم برامج التصفح و المحتوى يتم تحميله فى هذه المنطقة عندما ينقر المستخدمون على عناصر الموقع و خلفية كل مجال مثل التكنولوجيات والشركاء و الأراشيف وعندها سوف يثبت محتوى النافذة المتحركة. الازرار باللغتين العربية و الانجليزية ويظهر الفيلم على الصفحة الرئيسية طبيعة الموقع ثنائى اللغة، ويقدم لمحة عامة عن مضمونه. اخفاء النص لإظهار الخلفية. كل الصور المستخدمة فى الموقع هى لأراشيف نينوى الرقمية و للمهتمين يمكن النقر على مشاهدة صورة الخلفية و التى سوف تخفى النص و توجه المستخدم إلى الصورة فى الأرشيف. شريط دائم للتنقل. شريط المحتوى على كل صفحة في الموقع ، وتتيح الوصول الى كل المحتوى. و المحتوى تم تنظيمه إلى التسلسل الزمنى ، المواضيع ، الأراشيف ، والخرائط ، والتكنولوجيات وكيفية المساهمة. التبديل بين اللغتين الإنجليزية و العربية. العشر المجالات الاساسية للموقع تم ترجمتها تماما إلى الإنجليزية و العربية. ولأسباب جمالية و تكنولوجية و لسهولة القراءة فإن الصفحات الأساسية تم تقديمها بالعربية و الإنجليزية. و كلما أمكن فالمحتوى ثنائى اللغة أو يتم عرضها باللغة الأصلية للمقال. موقع النص فقط. الموقع بأكمله يوجد بشكل النص فقط باللغتين العربية و الإنجليزية. و يمكن ايضا إستخدامه من قبل ذوى الإحتياجات الخاصة سواء بصريا او جسديا. |
|